[main] lqqk nq  x x x  x x lqk w w lqk tqk w w w w x x x x tqu x x x x tqu x x v x mqj v v mqj x v v v mqv mqqqнаредник qqj  Ово је главни екран помоћи за ГНУ-овог поноћног наредника . Да бисте сазнали више о томе како да користите интерактивни систем помоћи потребно је да притиснете EnterHow to use help. Можете и одмах отићи на садржајContents помоћи. ГНУ-овог поноћног наредника су написали његови ауториAUTHORS. ГНУ-ов поноћни наредник се испоручује БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕWarranty. Ово је слободни софтвер, а ви сте позвани да га расподелите под одредбама ГНУ-ове опште јавне лиценцеЛиценца (оригинал на енглеском). Погледајте и незваничан превод ГНУ-ове ОЈЛ на српскиЛиценца (на српском). Превод Поноћног наредника и ове датотеке помоћи на српски: Страхиња Радић, <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu > СРД `Уликс', http://uliks.sourceforge.net [Лиценца (оригинал на енглеском)] GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. [Warranty] NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. [Лиценца (на српском)] ГНУ-ОВА ОПШТА ЈАВНА ЛИЦЕНЦА Верзија 2, јун 1991 (*) Ауторска права (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Дозвољено је умножавање и расподела дословног примерка текста ове лиценце, али није дозвољено њено мењање. Уговор За већину софтвера лиценце су начињене са циљем да вам одузму слободу да га делите са другима и мењате. Насупрот томе, ГНУ-ова општа јавна лиценца вам гарантује слободу дељења и измене слободног софтвера да би осигурала слободу софтвера за све његове кориснике. Ова Општа јавна лиценца се односи на већину софтвера из Задужбине за слободни софтвер и на сваки други програм, чији се аутори обавежу на њено коришћење. (Други софтвер Задужбине за слободни софтвер је уместо ове лиценце покривен ГНУ-овом библиотечком општом јавном лиценцом (**).) И ви је можете применити на ваше програме. Када говоримо о слободном софтверу, мислимо на слободу, а не на цену. Наше опште јавне лиценце су замишљене да осигурају вашу слободу расподеле примерака слободног софтвера (и наплаћивања за ту услугу по жељи), примања изворног кода или његовог добијања по жељи, могућности измене софтвера или коришћења делова истог у новим слободним програмима; и да вам дају до знања да то можете да урадите. Да бисмо заштитили ваша права, морамо да поставимо ограничења која забрањују било коме да вам оспори ова права или да тражи од вас да их се одрекнете. Ова ограничења су и обавезујућа за вас ако расподељујете примерке софтвера, или га измените. На пример, ако расподељујете примерке таквог програма, бесплатно или за одређену новчану надокнаду, морате дати и примаоцима сва права која сами поседујете. Морате се постарати да и они приме или могу да добију изворни код. Најзад, морате им показати ове одредбе да би били упознати са својим правима. Ми штитимо ваша права у два корака: (1) штитимо софтвер заштитом ауторских права, и (2) нудимо вам ову лиценцу која вам даје правну дозволу да умножавате, расподељујете и/или мењате софтвер. Такође, ради заштите сваког аутора и нас хоћемо да се осигурамо да свако разуме да не постоји гаранција за овај слободни софтвер. Ако је софтвер неко други изменио и проследио га, хоћемо да примаоци знају да оно што имају није оригинал, тако да се било какви проблеми који су настали због других, неће одразити на углед аутора оригинала. Најзад, све слободне програме непрестано угрожавају софтверски патенти. Ми хоћемо да избегнемо опасност да расподељивачи слободног програма индивидуално добију патентне лиценце и на тај начин ставе програм у приватно власништво. Да бисмо спречили ово, јасно смо истакли да сваки патент мора да буде лиценциран за свачију слободну употребу или да уопште не буде лиценциран. Прецизне одредбе и услови умножавања, расподеле и измене следе. ГНУ-ОВА ОПШТА ЈАВНА ЛИЦЕНЦА ОДРЕДБЕ И УСЛОВИ УМНОЖАВАЊА, РАСПОДЕЛЕ И ИЗМЕНЕ 0. Ова лиценца се односи на сваки програм или друго дело које садржи саопштење власника ауторских права у ком стоји да може бити расподељен под одредбама ове опште јавне лиценце. ,,Програм`` ће надаље означавати сваки такав програм или рад, а ,,дело засновано на Програму`` ће означавати Програм или било који рад проистекао из њега по Закону о ауторским правима; тј. дело које садржи Програм или његов део, било дословни или са изменама и/или преведен на други језик. (Одавде па надаље, превод је укључен без ограничења у погледу израза ,,измена``.) Сваки корисник лиценце је означен као ,,ви``. Друге активности осим умножавања, расподеле и измене нису обухваћене овом лиценцом; оне су изван њеног домена. Чин покретања Програма није ограничен, а добијени резултат извршавања Програма је обухваћен у случају да се његов садржај састоји од дела заснованог на Програму (независно од чињенице да је настао као резултат покретања Програма). Ово непосредно зависи од тога шта Програм ради. 1. Ви можете умножавати и расподелити дословне примерке изворног кода Програма чим га примите, на било којем медијуму, уз услов да на адекватан и одговарајући начин означите на сваком примерку одговарајуће саопштење о ауторским правима и објашњење гаранције; сачувате недирнутим саопштења која се позивају на ову лиценцу и одсуство било какве гаранције; и свим другим примаоцима Програма дате примерак ове лиценце заједно са Програмом. Ви можете наплаћивати новчану надокнаду за чин физичког преноса примерка, и по вашем избору можете понудити заштиту гаранцијом у замену за новчану надокнаду. 2. Ви можете изменити ваш примерак или примерке Програма или било ког његовог дела, образујући дело засновано на Програму, и умножавати и расподелити такве измене или дела под горњим одредбама члана 1, уз услов да сами такође испуните сваки од следећих услова: а) морате осигурати да измењене датотеке носе уочљива обавештења да сте ви изменили датотеке као и датум било какве измене; б) морате осигурати да свако дело које расподељујете или издајете, а које у целини или делом садржи или је изведено из Програма или било ког његовог дела, буде лиценцирано у целини без новчане надокнаде свим трећим лицима под одредбама ове лиценце; в) ако измењени програм чита команде интерактивно када је покренут, ви морате осигурати да, када је покренут у циљу такве интерактивне употребе на уобичајен начин, испише или прикаже објаву која укључује одговарајуће саопштење о ауторским правима и саопштење да не постоји гаранција (или да ви дајете гаранцију) да корисници могу расподелити програм под овим условима, и објашњење кориснику како да прикаже примерак ове лиценце. (Изузетак: ако је Програм интерактиван али обично не исписује такву објаву, ваше дело засновано на Програму не мора да испише објаву.) Ови захтеви се односе на измењено дело као целину. Ако уочљиви делови таквог дела нису изведени из Програма, па се могу разумно схватити као независна и одвојена дела за себе, онда се ова лиценца и њене одредбе не односе на те делове када их расподељујете као одвојена дела. Али када расподељујете исте делове као део целине која је дело засновано на Програму, расподела целине мора бити под одредбама ове лиценце, чије дозволе за друге њене носиоце се проширују на целину, а самим тим на сваки део без обзира ко га је написао. Намера овог члана није да тражи права или оспори ваша права на дело које сте у целини написали; намера је првенствено да се успостави право на контролу расподеле изведених или колективних дела заснованих на Програму. Само прикључивање Програму (или делу заснованом на Програму) другог дела које на њему није засновано на јединици за складиштење или медијуму за расподелу не доводи друго дело под оквир ове лиценце. 3. Можете умножавати и расподелити Програм (или дело засновано на њему, по члану 2) у објектном коду или извршном облику под горњим одредбама чланова 1 и 2 уз услов да урадите једну од следећих ствари: а) да приложите уз њега потпуни одговарајући машински читљив изворни код, који мора бити расподељен према горњим одредбама чланова 1 и 2 на медијуму уобичајеном за размену софтвера; или, б) да приложите уз њега писмену понуду, важећу бар три године, о достављању било којој трећој страни, уз новчану надокнаду не већу од цене потребне да обавите физичку расподелу извора, потпуног машински читљивог примерка одговарајућег изворног кода, за расподелу према горњим одредбама чланова 1 и 2 на медијуму уобичајеном за размену софтвера; или, в) да приложите уз њега информацију коју сте добили као понуду о расподели одговарајућег изворног кода. (Ова могућност је дозвољена само за некомерцијалну расподелу и само ако сте добили програм у објектном коду или извршном виду уз такву понуду, према горњој тачки б.) Изворни код дела подразумева облик дела најпогоднији за прављење измена на њему. За дело у извршном облику, потпуни изворни код подразумева сав изворни код за све модуле које оно садржи, са додатком свих датотека који дефинишу интеракцију и списа за контролу превођења и инсталирања извршне верзије. Међутим, као посебан изузетак, расподељени изворни код не мора да укључи све што се обично расподељује (било у изворном или извршном облику) са главним компонентама (преводиоцем, језгром, и тако даље) оперативног система на ком се покреће извршна датотека, осим уколико се сама та компонента не испоручује са извршном датотеком. Ако се расподела извршног или објектног кода врши понудом приступа примерку са одређеног места, онда се понуда истоветног изворног кода са истог места рачуна као расподела изворног кода, чак и у случају када се од треће стране не захтева да умножава изворни код заједно са објектним кодом. 4. Програм се не сме умножавати, мењати, подлиценцирати или расподелити другачије него што је изричито истакнуто овом лиценцом. Сваки другачији покушај умножавања, мењања, подлиценцирања или расподеле програма није пуноважан и аутоматски обуставља ваша права под овом лиценцом. Међутим, странама које су од вас примиле примерак или права под овом лиценцом неће се обуставити њихове лиценце све док се оне потпуно придржавају њених одредби. 5. Од вас се не тражи да прихватите ову лиценцу, пошто је нисте потписали. Међутим, ништа друго вам не дозвољава да мењате или расподељујете Програм или изведена дела. Такве радње су забрањене законом уколико не прихватите ову лиценцу. Тако, изменом или расподелом Програма (или дела заснованог на Програму), прихватате да то урадите под овом лиценцом и под свим њеним одредбама и условима за умножавање, расподелу или измену Програма или дела заснованих на њему. 6. Сваки пут када расподељујете Програм (или било које дело засновано на Програму), прималац ће аутоматски примити лиценцу од првобитног носиоца за умножавање, расподелу или измену Програма према овим одредбама и условима. Ви не можете даље ограничити примаочево коришћење овде датих права, као што ви нисте ни одговорни ако трећа страна наметне усклађивање са одредбама ове лиценце. 7. Ако су вам, као последица судске пресуде или под изговором кршења патента или било каквог другог разлога (не ограничавајући се искључиво на питања патената), наметнути услови (било судским налогом, поравнањем или другачије) који су у супротности са условима ове лиценце, они вас не изузимају од услова ове лиценце. Ако је расподела или било која друга ваша применљива обавеза у супротности са овом лиценцом, онда као последицу тога не можете уопште расподелити Програм. На пример, ако патентна лиценца не дозвољава бесплатну расподелу Програма од стране свих прималаца примерка или индиректно преко вас, онда је једини начин да се задовољи и ова лиценца да се у потпуности одрекнете расподеле Програма. Ако се било који део овог члана означи као неодговарајући или неприменљив под било којом одређеном околношћу, примењује се остатак члана а члан као целина се примењује под другим околностима. Циљ овог члана није да вас наведе да прекршите било које патенте или друга права на својину нити да оспори валидност таквих права; овај члан има за свој једини циљ заштиту интегритета система расподеле слободног софтвера, који је имплементиран применом јавних лиценци. Многи људи су дали свој несебични допринос у широком спектру софтвера расподељеног кроз овај систем, ослањајући се на његову доследну примену; на аутору/донатору је да одлучи да ли је вољан/вољна да расподељује софтвер кроз било који систем, а лиценца не може наметнути тај избор. Овај члан треба да детаљно разјасни оно што може бити последица остатка ове лиценце. 8. Ако су расподела и/или коришћење Програма забрањени у одређеним земљама, било патентима или ауторским правима, првобитни носилац ауторских права који стави Програм под ову лиценцу може да приложи експлицитно географско ограничење расподеле, које искључује такве земље; тако да је расподела дозвољена само у земљи или земљама које нису искључене на такав начин. У том случају, ова лиценца укључује ограничење као да је део њеног текста. 9. Задужбина за слободни софтвер може повремено објавити ревидиране и/или нове верзије Опште јавне лиценце. Такве ревизије ће бити сличне по духу садашњој верзији, али се могу разликовати у детаљима у циљу разрешења нових проблема или питања. Свака верзија ће добити различит број. Ако Програм истиче број верзије Лиценце која се примењује на њега и текст ,,и било која следећа верзија``, можете примењивати одредбе и услове те или било које следеће верзије коју објави Задужбина за слободни софтвер. Ако Програм не истиче број верзије ове лиценце, можете изабрати било коју верзију коју је објавила Задужбина за слободни софтвер. 10. Ако желите да употребите делове Програма у другим слободним програмима чији су услови расподеле другачији, пишите аутору и замолите га за дозволу. За софтвер над којим ауторска права има Задужбина за слободни софтвер, пишите Задужбини за слободни софтвер; ми понекад начинимо изузетке за овакве ствари. Наша одлука ће бити мотивисана са два циља: чувања слободног статуса свега што је изведено из нашег слободног софтвера и промовисања дељења и поновне употребе софтвера уопште. ОДСУСТВО ГАРАНЦИЈЕ 11. УСЛЕД ЛИЦЕНЦИРАЊА ОВОГ ПРОГРАМА БЕЗ НОВЧАНЕ НАДОКНАДЕ, НЕ ПОСТОЈИ ГАРАНЦИЈА ЗА ПРОГРАМ У ОКВИРУ ПОСТОЈЕЋИХ ЗАКОНА. АКО НИЈЕ ДРУГАЧИЈЕ НАПИСАНО, НОСИОЦИ АУТОРСКИХ ПРАВА И/ИЛИ ДРУГА ЛИЦА НУДЕ ПРОГРАМ ,,ТАКАВ КАКАВ ЈЕ`` БЕЗ БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ, БИЛО ЕКСПЛИЦИТНЕ ИЛИ ИМПЛИЦИТНЕ, УКЉУЧУЈУЋИ АЛИ СЕ НЕ ОГРАНИЧАВАЈУЋИ НА ИМПЛИЦИТНЕ ГАРАНЦИЈЕ КОМЕРЦИЈАЛНЕ ВРЕДНОСТИ ИЛИ ИСПУЊАВАЊА ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КВАЛИТЕТА И ПЕРФОРМАНСИ ЈЕ НА ВАМА. У СЛУЧАЈУ ДА СЕ ИСПОСТАВИ ДА ЈЕ ПРОГРАМ ДЕФЕКТАН, ВИ СНОСИТЕ ТРОШКОВЕ ПОТРЕБНОГ СЕРВИСИРАЊА ИЛИ ПОПРАВКЕ. 12. НИ У КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА, ИЗУЗЕВ АКО ТО ЗАХТЕВА ПОСТОЈЕЋИ ЗАКОН ИЛИ ПИСМЕНИ ДОГОВОР, НОСИЛАЦ АУТОРСКИХ ПРАВА ИЛИ БИЛО КОЈЕ ДРУГО ЛИЦЕ КОЈЕ МОЖЕ ИЗМЕНИТИ И/ИЛИ РАСПОДЕЛИТИ ПРОГРАМ УЗ ПОШТОВАЊЕ ПРЕТХОДНЕ ДОЗВОЛЕ, НЕЋЕ ВАМ БИТИ ОДГОВОРНИ ЗА ШТЕТЕ, КОЈЕ ОБУХВАТАЈУ СВЕ ОПШТЕ, ПОСЕБНЕ, СЛУЧАЈНЕ ИЛИ НАМЕРНЕ ШТЕТЕ ПРОУЗРОКОВАНЕ УПОТРЕБОМ ИЛИ НЕМОГУЋНОШЋУ УПОТРЕБЕ ПРОГРАМА (УКЉУЧУЈУЋИ АЛИ СЕ НЕ ОГРАНИЧАВАЈУЋИ НА ГУБИТАК ПОДАТАКА ИЛИ ПОГРЕШАН ПРИКАЗ ПОДАТАКА ИЛИ ГУБИТКЕ КОЈЕ СТЕ ИЗАЗВАЛИ ВИ ИЛИ ТРЕЋА ЛИЦА ИЛИ НЕМОГУЋНОСТ ПРОГРАМА ДА ФУНКЦИОНИШЕ СА БИЛО КОЈИМ ДРУГИМ ПРОГРАМИМА), ЧАК И АКО СУ ТАЈ НОСИЛАЦ ИЛИ ДРУГА ЛИЦА БИЛИ УПОЗНАТИ СА МОГУЋНОШЋУ ТАКВИХ ШТЕТА. КРАЈ ОДРЕДБИ И УСЛОВА Како да примените ове одредбе на ваше нове програме Ако развијете нови програм и желите да буде што кориснији јавности, најбољи начин да то постигнете је да га означите као слободни софтвер који свако може расподелити и мењати под овим одредбама. Да бисте то урадили, додајте следећа обавештења вашем програму. Најсигурније је да их додате на почетак сваке изворне датотеке, да бисте најефикасније саопштили одсуство гаранције; свака датотека требало би да садржи најмање линију са ауторским правима и информацију где се може пронаћи пуно обавештење. <у једној линији наведите назив програма и кратак опис онога шта ради.> Ауторска права (C) <гггг> <име аутора> Овај програм је слободни софтвер; можете га расподелити и/или мењати под одредбама ГНУ-ове опште јавне лиценце коју је објавила Задужбина за слободни софтвер; и то, било верзије 2 Лиценце, или (по вашем избору) било које следеће верзије. Овај програм се расподељује у намери да буде користан, али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без имплицитне гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕ ВРЕДНОСТИ или ИСПУЊАВАЊА ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ. Погледајте ГНУ-ову општу јавну лиценцу за више детаља. Требало би да примите примерак ГНУ-ове опште јавне лиценце заједно са овим програмом; ако то није случај, пишите Задужбини за слободни софтвер на адресу: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Такође додајте обавештење како вам се може јавити преко електронске и обичне поште. Ако је програм интерактиван, треба да исписује кратко саопштење слично овом при покретању у интерактивном режиму: Гномовизија верзија 69, Ауторска права (C) година име аутора Гномовизија се испоручује БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; за детаље откуцајте `прикажи г'. Ово је слободни софтвер, а ви сте позвани да га расподелите под извесним условима; откуцајте `прикажи у' за детаље. Хипотетичке команде `прикажи г' и `прикажи у' би требало да прикажу одговарајуће делове Опште јавне лиценце. Наравно, команде које ви користите могу се разликовати од `прикажи г' и `прикажи у'; то чак могу бити и кликови мишем или ставке менија или нешто што највише одговара вашем програму. Такође би требало да затражите од вашег послодавца (ако сте запослени као програмер) или ваше школе (ако сте у школи) да потпише ,,објашњење ауторских права`` за програм, у случају да је то потребно. На пример (измените имена): Јојодин, д.д., се овим одриче свих ауторских права за програм `Гномовизија' (који пролази кроз преводиоце) који је написао Петар Хакер. <потпис Тај Куна>, 1. април 1989. Тај Кун, председник пода Ова општа јавна лиценца не дозвољава укључење вашег програма у програме у приватном власништву. Ако је ваш програм библиотека рутина, може вам бити корисније да дозволите повезивање власничких апликација са библиотеком. Ако је то оно што желите, користите ГНУ-ову библиотечку општу јавну лиценцу (**) уместо ове лиценце. Напомене у тексту (*) Коначна српска верзија ГНУ-ове ОЈЛ је уобличена 6. августа 2001. године у Београду, уз мање исправке 20. септембра 2002., 3. и 16. фебруара 2003., 5. и 10. маја 2003. и 1. и 6. септембра 2003. (**) ГНУ-ова библиотечка општа јавна лиценца (БОЈЛ, енг. LGPL/Library General Public License) се сада зове ГНУ-ова мања општа јавна лиценца (МОЈЛ, енг. LGPL/Lesser General Public License). Заслуге за српску верзију ГНУ-ове ОЈЛ превод са енглеског: Страхиња Радић, студент на Математичком факултету у Београду, сугестије: Милош Ранчић, студент на Филолошком факултету у Београду, Зоран Стефановић, председник пројекта ,,Растко``, правни савети: Марко Милосављевић, студент на Правном факултету у Београду. Захваљујем се многим другима које овде нисам поменуо, а који су дали свој допринос настојањима да српска верзија ГНУ-ове ОЈЛ заживи. Превод је настао као пројекат Српског рачунарског друштва ,,УЛИКС``, . [QueryBox] Прозори упита У дијалозима упита можете да користите тастере са стрелицама или прво слово да бисте изабрали ставку или можете да притиснете дугме миша када се показивач налази изнад дугмета на екрану. [How to use help] Како користити помоћ Можете да користите курсорске тастере да бисте се кретали у оквиру прегледача помоћи. Притисните стрелицу надоле да бисте се померили на следећу ставку или клизали надоле. Притисните стрелицу нагоре да бисте се померили на претходну ставку или клизали нагоре. Притисните стрелицу надесно да бисте пратили текућу везу. Притисните стрелицу налево да бисте се вратили уназад у оквиру историје посећених чворова. Ако ваш терминал не подржава курсорске тастере, можете да користите размакницу да бисте клизали унапред и b (латинично б) да бисте клизали уназад. Користите тастер TAB да бисте прешли на следећу ставку а ENTER да бисте пратили текућу везу. Тастер l (латинично л) се може користити за враћање уназад у историји чворова које сте посетили. Притисните тастер ESC да бисте изашли из прегледача помоћи. Притиском на лево дугме миша ћете пратити везу или клизати. Притиском на десно дугме миша ћете се враћати уназад у историји чворова. Потпун списак тастера прегледача помоћи: Дозвољене су опште пречице за кретањеGeneral Movement Keys. tab Помери се на следећу ставку. M-tab Помери се на претходну ставку. доле Помери се на след. ставку или клизај 1 ред надоле. горе Помери се на прет. ставку или клизај 1 ред нагоре. десно , enter Прати текућу везу. лево , l Врати се уназад у историји посећених чворова. F1 Прикажи помоћ око прегледача помоћи. n Иди на следећи чвор. p Иди на претходни чвор. c Иди на чвор `садржај'. F10 , esc Излаз из прегледача помоћи.  Local variables: fill-column: 58 end: